More Mixed Media Textile - Más textil técnica combinada

August 28th, 2008

Silvia has been very quiet lately, because there’s a lot of work going on for two major exhibits next year.
Here is a detail of a piece in progress, using both paper and fabric.
textil-tec.JPG
Silvia ha estado calladita, pues hay mucho trabajo para dos exhibiciones para el próximo año.

EXHIBITIONS 2008 - EXHIBICIONES 2008

June 6th, 2008

IV TEXTILE ART SHOW - MEDIUM FORMAT
Museum of Popular Art José Hernández, Buenos Aires, Argentina
AUGUST 16 TO SEPTEMBER 7, 2008
“Portrait of My Spirit” 50×50cm - High viscosity gold paint over rice paper, appliqué, embroidery, crochet, and quilting over hand-stamped cotton, embellished with handmade suede beads. This quilt is already sold.
retrato-de-mi-espiritu-1.jpg detalle-1.jpg detalle-2.jpg
IV SALóN DE ARTE TEXTIL - MEDIANO FORMATO
Museo de Arte Popular José Hernández, Buenos Aires, Argentina
16 de agosto al 7 de septiembre, 2008.
“RETRATO DE MI ESPíRITU” 50×50 cm - Pintura dorada de alta viscosidad sobre papel de arroz, appliqué, bordado, crochet y quilting sobre algodón estampado a mano, con abalorios caseros de gamuza. Este tapiz acolchado ya está vendido.
http://www.museohernandez.org.ar/agendaFrame.html

Mixed Media Textile - Textil técnica combinada

May 20th, 2008

T255 Fabric and paper over high fiber banana paper, stamped, appliquéd, quilted, and embellished with handmade suede beads.
detalle-microcosmos.JPG detalle-2-microcosmos.JPG microcosmos.JPG
TELA Y PAPEL SOBRE ALTA FIBRA DE BANANO, CON APPLIQUÉ, ESTAMPADO Y ACOLCHADO, Y ADORNADO CON ABALARIOS CASEROS DE GAMUZA.

Parque Nacional Barra Honda - BARRA HONDA NATIONAL PARK

May 19th, 2008

Guided tour of the park caves in Guanacaste, Costa Rica.
barra-honda-1.jpg barra-honda-2.jpg barra-honda-3.jpg
barra-honda-6.jpg bh-jr.jpg barra-honda-4.jpg
VISITA GUIADA EN LAS CUEVAS DEL PARQUE, EN GUANACASTE, COSTA RICA.

“TILICHES”

May 19th, 2008

“Tiliches” is the Costa Rican word for hanging trinkets.
This is a small part of our [large] installation, which has taken us several weeks to complete. Every Saturday, the youngsters and their moms spend the entire afternoon creating the cardboard disks, which Silvia later turns into hanging garlands.
tiliches-1.JPG tiliches-8.JPG tiliches-9.JPG
tiliches-2.JPG tiliches-10.JPG tiliches-5.JPG
“TILICHES” ES LA PALABRA COSTARRICENSE PARA CHUCHERÍAS QUE CUELGAN.
ESTA ES UNA PEQUEÑA PARTE DE NUESTRA [GRANDE] INSTALACIÓN, LA CUAL NOS HA TOMADO VARIAS SEMANAS EN COMPLETAR. CADA SÁBADO, LOS JÓVENES Y SUS MADRES PASAN TODA LA TARDE CREANDO LOS DISCOS, LOS CUALES SILVIA CONVIERTE EN GUIRNALDAS COLGANTES.

COLABORATIVA INTERNACIONAL DE FIBRAS - INTERNATIONAL FIBER COLLABORATIVE

April 22nd, 2008

www.internationalfibercollaborative.com
Silvia and our Cerro Danta collective presented five panels to the fiber collaborative in Syracuse, NY. This is a gigantic installation measuring 800 square yards! Artists from 16 countries are present to protest our world’s dependency on petro oil.
Color Membrana: color-membrane.JPG
SILVIA Y LA COLECTIVA CERRO DANTA PRESENTARON CINCO OBRAS A LA COLABORATIVA DE FIBRAS EN SYRACUSE, NUEVA YORK. ESTA INSTALACION ES GIGANTESCA: MIDE 800 YARDAS CUADRADAS (¡CASI UN KILOMETRO CUADRADO!) Y COMPRENDE ARTISTAS DE 16 PAISES —TODOS ELLOS PRESENTES PARA PROTESTAR NUESTRA DEPENDENCIA MUNDIAL DEL PETROLEO.
.s-block.JPGs-block-detail.JPGlast-block.JPG
Our quilts will be displayed until June, 2008, covering an abandoned gas station.
NUESTRAS QUILTS SERáN MOSTRADAS HASTA JUNIO DE 2008, CUBRIENDO UNA GASOLINERA ABANDONADA.
Membrana Verde: green-membrane-1.JPG
Burlap Membrane: burlap-membrane-1.JPGburlap-detail.JPG
“No Mo Oil” (appliqué on felt)nomo-oil-1.JPG

“We Love Nature” - Appliqué & painting over cotton mesh
“AMAMOS LA NATURALEZA” - APPLIQUÉ Y PINTURA EN TELA ALGODÓN
we-love-nature.JPG s-frog.JPGalex.JPG

Go to the site and enjoy seeing all the artwork submitted!
¡VAYA A ESTE SITIO Y DISFRUTE VIENDO LAS OBRAS DE ARTE QUE SE PRESENTARON!
2.JPG www.internationalfibercollaborative.com

EXHIBITS 2008 - EXHIBICIONES 2008

February 12th, 2008

1st “CONJUNCTIONS” VISUAL ARTS BIENNIAL, March 6 to June 8, 2008
Museum of Costa Rican Art
T146 “Neighboring Sisters”
t246-hermanas-vecinas.JPG t246-upper-detail.JPG t246-lower-detail.JPG This work depicts two masks —one from Nicaragua and a Brunka one from Costa Rica, both sharing their origins in the times of the Spanish conquest. The theme of “Conjuctions” is friendship and understanding between our two neighboring nations.
“CONJUNCIONES”
PRIMERA BIENAL DE ARTES VISUALES, 6 de marzo al 8 de junio, 2008
Museo de Arte Costarricense
“Hermanas Vecinas” representa dos máscaras —una Nicaragüense y una Brunka de Costa Rica— las cuales tienen su origen en los tiempos de la conquista Española. El tema de “Conjunciones” es la hermandad y el entendimiento entre nuestras dos naciones vecinas.

Artwork Details - Detalles de obras

January 19th, 2008

t199.JPGt2171.JPGt221.JPGt226.JPGt228.JPGt234.JPGt237.JPGt241.JPGt243.JPG
t239-baskets.JPG We’re making a great variety of baskets.
ESTAMOS HACIENDO GRAN VARIEDAD DE CANASTOS.

T248 Fabric Forest t248-detail.JPG T248 SELVA DE TELA

ART TO THE RESCUE workshop - taller ARTE AL RESCATE

January 6th, 2008

We’re making altered books! alex-at-work.JPG
Cardboard is the primary material, and we look around for found objects to embellish our collages.
alina-chavarria.JPG antony-gonzalez.JPG s-collage.JPG
ESTAMOS HACIENDO LIBROS ALTERADOS.
EL CARTóN ES NUESTRO MATERIAL BASE, Y TAMBIéN RECOGEMOS MATERIALES ENCONTRADOS, PARA EMBELLECER NUESTROS COLLAGES.

ART TO THE RESCUE - ARTE AL RESCATE

January 1st, 2008

carreta.JPG Art to the Rescue takes old or used materials, and gives them a new identity. This oxcart was made with pages of old magazines, then painted with acrylic mixed with white glue and coffee grinds.
carretas.JPG Arte al Rescate toma materiales viejos o usados y les entrega una identidad nueva. Estas carretas son hechas con páginas de revistas viejas, pintadas luego con acrílica mexclada con goma y gránula de café.
music-first-plate.JPG “Music First” is a rescued plastic plate covered with paper maché, decorated with paint, cardboard, paper, and beads.
music-first.JPG “Primero La Música” es un plato plástico rescatado, cubierto de pulpa de papel, pintura, cartón, papel y abalorios.
La Colectiva de Jóvenes está aprendiendo a rescatar. En la actualidad, hacemos libros alterados y platos de pared.
OUR YOUTH COLLECTIVE IS LEARNING TO RESCUE. PRESENTLY, WE ARE MAKING ALTERED BOOKS AND WALL PLATES.

natural gas prices in whitehall mt pirodr! 666