EXHIBITIONS 2008 - EXHIBICIONES 2008
June 6th, 2008IV TEXTILE ART SHOW - MEDIUM FORMAT
Museum of Popular Art José Hernández, Buenos Aires, Argentina
AUGUST 16 TO SEPTEMBER 7, 2008
“Portrait of My Spirit” 50×50cm - High viscosity gold paint over rice paper, appliqué, embroidery, crochet, and quilting over hand-stamped cotton, embellished with handmade suede beads. This quilt is already sold.
![]()
IV SALóN DE ARTE TEXTIL - MEDIANO FORMATO
Museo de Arte Popular José Hernández, Buenos Aires, Argentina
16 de agosto al 7 de septiembre, 2008.
“RETRATO DE MI ESPíRITU” 50×50 cm - Pintura dorada de alta viscosidad sobre papel de arroz, appliqué, bordado, crochet y quilting sobre algodón estampado a mano, con abalorios caseros de gamuza. Este tapiz acolchado ya está vendido.
http://www.museohernandez.org.ar/agendaFrame.html
Mixed Media Textile - Textil técnica combinada
May 20th, 2008Parque Nacional Barra Honda - BARRA HONDA NATIONAL PARK
May 19th, 2008“TILICHES”
May 19th, 2008“Tiliches” is the Costa Rican word for hanging trinkets.
This is a small part of our [large] installation, which has taken us several weeks to complete. Every Saturday, the youngsters and their moms spend the entire afternoon creating the cardboard disks, which Silvia later turns into hanging garlands.
“TILICHES” ES LA PALABRA COSTARRICENSE PARA CHUCHERÍAS QUE CUELGAN.
ESTA ES UNA PEQUEÑA PARTE DE NUESTRA [GRANDE] INSTALACIÓN, LA CUAL NOS HA TOMADO VARIAS SEMANAS EN COMPLETAR. CADA SÁBADO, LOS JÓVENES Y SUS MADRES PASAN TODA LA TARDE CREANDO LOS DISCOS, LOS CUALES SILVIA CONVIERTE EN GUIRNALDAS COLGANTES.
COLABORATIVA INTERNACIONAL DE FIBRAS - INTERNATIONAL FIBER COLLABORATIVE
April 22nd, 2008www.internationalfibercollaborative.com
Silvia and our Cerro Danta collective presented five panels to the fiber collaborative in Syracuse, NY. This is a gigantic installation measuring 800 square yards! Artists from 16 countries are present to protest our world’s dependency on petro oil.
Color Membrana:
SILVIA Y LA COLECTIVA CERRO DANTA PRESENTARON CINCO OBRAS A LA COLABORATIVA DE FIBRAS EN SYRACUSE, NUEVA YORK. ESTA INSTALACION ES GIGANTESCA: MIDE 800 YARDAS CUADRADAS (¡CASI UN KILOMETRO CUADRADO!) Y COMPRENDE ARTISTAS DE 16 PAISES —TODOS ELLOS PRESENTES PARA PROTESTAR NUESTRA DEPENDENCIA MUNDIAL DEL PETROLEO.
.
Our quilts will be displayed until June, 2008, covering an abandoned gas station.
NUESTRAS QUILTS SERáN MOSTRADAS HASTA JUNIO DE 2008, CUBRIENDO UNA GASOLINERA ABANDONADA.
Membrana Verde:
Burlap Membrane:
“No Mo Oil” (appliqué on felt)
“We Love Nature” - Appliqué & painting over cotton mesh
“AMAMOS LA NATURALEZA” - APPLIQUÉ Y PINTURA EN TELA ALGODÓN
Go to the site and enjoy seeing all the artwork submitted!
¡VAYA A ESTE SITIO Y DISFRUTE VIENDO LAS OBRAS DE ARTE QUE SE PRESENTARON!
www.internationalfibercollaborative.com
EXHIBITS 2008 - EXHIBICIONES 2008
February 12th, 20081st “CONJUNCTIONS” VISUAL ARTS BIENNIAL, March 6 to June 8, 2008
Museum of Costa Rican Art
T146 “Neighboring Sisters”
This work depicts two masks —one from Nicaragua and a Brunka one from Costa Rica, both sharing their origins in the times of the Spanish conquest. The theme of “Conjuctions” is friendship and understanding between our two neighboring nations.
“CONJUNCIONES”
PRIMERA BIENAL DE ARTES VISUALES, 6 de marzo al 8 de junio, 2008
Museo de Arte Costarricense
“Hermanas Vecinas” representa dos máscaras —una Nicaragüense y una Brunka de Costa Rica— las cuales tienen su origen en los tiempos de la conquista Española. El tema de “Conjunciones” es la hermandad y el entendimiento entre nuestras dos naciones vecinas.
Artwork Details - Detalles de obras
January 19th, 2008ART TO THE RESCUE workshop - taller ARTE AL RESCATE
January 6th, 2008ART TO THE RESCUE - ARTE AL RESCATE
January 1st, 2008 Art to the Rescue takes old or used materials, and gives them a new identity. This oxcart was made with pages of old magazines, then painted with acrylic mixed with white glue and coffee grinds.
Arte al Rescate toma materiales viejos o usados y les entrega una identidad nueva. Estas carretas son hechas con páginas de revistas viejas, pintadas luego con acrílica mexclada con goma y gránula de café.
“Music First” is a rescued plastic plate covered with paper maché, decorated with paint, cardboard, paper, and beads.
“Primero La Música” es un plato plástico rescatado, cubierto de pulpa de papel, pintura, cartón, papel y abalorios.
La Colectiva de Jóvenes está aprendiendo a rescatar. En la actualidad, hacemos libros alterados y platos de pared.
OUR YOUTH COLLECTIVE IS LEARNING TO RESCUE. PRESENTLY, WE ARE MAKING ALTERED BOOKS AND WALL PLATES.