Costa Rican artists in CONTEXTILE 2014

Within world events related to textile art, biennial shows normally introduce new tendencies and techniques to this vanguard art and, thus, choosing participants is done by way of a strict qualifying jury. Although it is regrettable that many biennales have had to permanently shut their doors due to lack of funds and political apathy for artistic and cultural events, the second edition of CONTEXTILE in Guimarães, Portugal started this month with the city municipal promise to support all side activities surrounding the main international show.

Therefore, from 26 July through 11 October, Costa Rica will be one of the participating countries in CONTEXTILE 2014, with the presence of two artists: Alessandra Sequeira and Silvia Piza-Tandlich.
Sequeira is a visual artist and participates with her new passion: hand painted silk, representing a first success within fierce competition since she is one of the 50 artists who were chosen out of several hundred proposals.

Alessandra Sequeira. Caligrafía cuántica. Paint and embroidery over silk.

Alessandra Sequeira. Caligrafía cuántica. Paint and embroidery over silk.


Alessandra Sequeira. Caligrafía cuántica. 97X70 cm. Ink and embroidery over silk.

By contrast, Silvia Piza-Tandlich has ample biennale and exposition experience throughout the world, including the 14th Łódź Triennial of Tapestry in Poland last year.

CONTEXTILE stands out by its proposed interaction between artists, creators, industry, community, and the city of Guimarães, which intends to strengthen the economy through innovation, creativity and appreciation of the textile identities of participating territories. Within the frame of this biennale’s social character, Silvia Piza-Tandlich offers artwork that is interactive with the public: “Bastion of Wisdom” is a double-sided piece showing hand embroidered proverbs in nine languages. She explains that refrains and proverbs exist in all cultures and become popular wisdom, with homologous concepts from language to language. The piece also has metal from tee-light candles, representing the whimsical human culture of wishing, and knowing.

Silvia Piza=-Tandlich. Bastion of Wisdom. 76X183 cm. Various techniques over microfiber.

Silvia Piza=-Tandlich. Bastion of Wisdom. 76X183 cm. Various techniques over microfiber.

Links:

CONTEXTILE: http://contextile.pt
Silvia Piza-Tandlich: http://galeriaoctagono.com
PizaTandlichPiza.TandlichContextile3Contextile4Contextile 6

Photos: Magdalena Soboń

Collares – Necklaces

"Guindajo" - "Hanging thing" . Silvia Piza-Tandlich

“Guindajo” – “Hanging thing” . Silvia Piza-Tandlich

T428: máscaras – Mask quilt

T428 “Máscaras”
Diseño/design: Silvia Piza-Tandlich
Diseño de máscara/mask design: Patrick Brandl
Appliqué & quilting: Irene Chaves
Madera/wood: Marco Valverde

Piza-Tandlich: T428 "Máscaras". 88 X 40 cm

Piza-Tandlich: T428 “Máscaras”. 88 X 40 cm

T428 - detalle/detail

T428 – detalle/detail


T428 - detalle/detail

T428 – detalle/detail

Cajas para mensajes – Message boxes

caja 1

caja 7

caja 2

caja 3

caja 4

caja 5

caja 6

Ojos de Dios

ARTE, ¡AL RESCATE!® – ART, TO THE RESCUE!®

Ojo de Dios 1 Ojo de Dios 2
Son perfectos como decoración, o como aislantes en la mesa.

Ojo de Dios 3 Ojo de Dios 4
They’re perfect as decorations, or as trivots on the table.

CONTEXTILE Contemporary Textile Art Biennial

CONTEXTILE logo

XI Art Al Vent, Gata de Gorgos, España – 11th Art In the Wind, Spain

XI Art Al Vent, Gata de Gorgos, España: Ago. 14, 2014

Silvia Piza-Tandlich. Sol de primavera. Appliqué y bordado

Silvia Piza-Tandlich. Sol de primavera. Appliqué y bordado

Comunidad en miércoles – COMMUNITY ON WEDNESDAYS

Pianist Patrick Brandl shows his giant "Ojo de Dios": a new technique designed with Silvia's help

Pianist Patrick Brandl shows his giant “Ojo de Dios”: a new technique designed with Silvia’s help

Los miércoles por la tarde, Silvia se reúne con sus vecinos a departir y hacer cosas interesantes en textil.

On Wednesday afternoons, Silvia gets together with neighbors to chat and make interesting things in textile techniques.
comunidad 1 comunidad 3

¡FIESTA PARA COSER! – SEWING PARTY!

amigos 3 Hoy, un grupo de amigos artistas volvió a reunirse, esta vez para aprender a diseñar en tela, y coser. amigos 9
Fue una experiencia inolvidable, ya que tuvimos tres hombres cosiendo, lo cual es extraordinario. amigos 5

amigos 1 Today, a group of artist friends gathered again, this time to learn to design on fabric, and sew.
It was an unforgettable experience since we had three men sewing, which in extraordinary!
amigos 8 amigos 7 amigos 4 amigos 2 amigos 15 amigos 14 amigos 13 amigos 12 amigos 11 amigos 10

El grupo de los martes – Tuesday’s group

¡Bienvenidas Yessenia e Isabel!

¡Bienvenidas Yessenia e Isabel!

Algunas vecinas se nos unen los martes a pasar un rato agradable y ayudarnos a desarrollar inventario.
Ellas aprenden a hacer algo para ellas y luego hacen algo para la galería.

Irene & Isabel at coffe time.

Irene & Isabel at coffe time.

Some neighbors come over on Tuesdays to be together and help us develop inventory.
They learn to make something for themselves, and then make another one for the gallery.gal 1013 8Isa