COLABORATIVA INTERNACIONAL DE FIBRAS – INTERNATIONAL FIBER COLLABORATIVE

www.internationalfibercollaborative.com
Silvia and our Cerro Danta collective presented five panels to the fiber collaborative in Syracuse, NY. This is a gigantic installation measuring 800 square yards! Artists from 16 countries are present to protest our world’s dependency on petro oil.
Color Membrana: color-membrane.JPG
SILVIA Y LA COLECTIVA CERRO DANTA PRESENTARON CINCO OBRAS A LA COLABORATIVA DE FIBRAS EN SYRACUSE, NUEVA YORK. ESTA INSTALACION ES GIGANTESCA: MIDE 800 YARDAS CUADRADAS (¡CASI UN KILOMETRO CUADRADO!) Y COMPRENDE ARTISTAS DE 16 PAISES —TODOS ELLOS PRESENTES PARA PROTESTAR NUESTRA DEPENDENCIA MUNDIAL DEL PETROLEO.
.s-block.JPGs-block-detail.JPGlast-block.JPG
Our quilts will be displayed until June, 2008, covering an abandoned gas station.
NUESTRAS QUILTS SERáN MOSTRADAS HASTA JUNIO DE 2008, CUBRIENDO UNA GASOLINERA ABANDONADA.
Membrana Verde: green-membrane-1.JPG
Burlap Membrane: burlap-membrane-1.JPGburlap-detail.JPG
“No Mo Oil” (appliqué on felt)nomo-oil-1.JPG

“We Love Nature” – Appliqué & painting over cotton mesh
“AMAMOS LA NATURALEZA” – APPLIQUÉ Y PINTURA EN TELA ALGODÓN
we-love-nature.JPG s-frog.JPGalex.JPG

Go to the site and enjoy seeing all the artwork submitted!
¡VAYA A ESTE SITIO Y DISFRUTE VIENDO LAS OBRAS DE ARTE QUE SE PRESENTARON!
2.JPG www.internationalfibercollaborative.com
———————————————————————————————–
REVISTA Fiberarts MAGAZINE
http://www.fiberarts.com/back_issues/Nov-Dec-2008/wrap.asp
November/December 2008
The World Reclamation Art Project (WRAP)

In our November/December 2008 issue, we included Jennifer Marsh’s World Reclamation Art Project (WRAP), a gas station cozy created to address the world’s dependence on petroleum. For the project, Marsh received individual squares from thousands of people around the world that she combined to make the cozy. Here Marsh tells the stories of three of the contributors, including Fiberarts Assistant Editor Liz Good.

wrap04.jpg
The World Reclamation Art Project on display in DeWitt, New York (just outside Syracuse), April 12– July 1, 2008. Photo: Cathryn Lahm.

Story #1
Silvia Piza-Tandlick is a textile artist and the founder and director of Octágono Gallery in Costa Rica. The gallery is a community-based program that provides educational and income opportunities through the textile arts. Silvia and her group joined the project to express their concerns towards our world’s dependency on petroleum. In total, her group donated five truly inspiring panels. Silvia shared with me a story about another participant, whom she met through the IFC, that lived in Argentina. She said this amazing woman had been fighting cancer but was struck by our community textile-based project on oil dependency and was driven to complete a panel. Silvia said the ill woman had to take breaks and rest her arms in ice as she was finishing her panel. Wow! That is just amazing and inspiring.

silvia-piza-tandlich_costarica.jpg
Fiberarts Magazine, The Octágono Gallery group (Costa Rica), Untitled, 2008; painted, stitched; 3′ x 3

EXHIBITS 2008 – EXHIBICIONES 2008

1st “CONJUNCTIONS” VISUAL ARTS BIENNIAL, March 6 to June 8, 2008
Museum of Costa Rican Art
T146 “Neighboring Sisters”
t246-hermanas-vecinas.JPG t246-upper-detail.JPG t246-lower-detail.JPG This work depicts two masks —one from Nicaragua and a Brunka one from Costa Rica, both sharing their origins in the times of the Spanish conquest. The theme of “Conjuctions” is friendship and understanding between our two neighboring nations.
“CONJUNCIONES”
PRIMERA BIENAL DE ARTES VISUALES, 6 de marzo al 8 de junio, 2008

Museo de Arte Costarricense
“Hermanas Vecinas” representa dos máscaras —una Nicaragüense y una Brunka de Costa Rica— las cuales tienen su origen en los tiempos de la conquista Española. El tema de “Conjunciones” es la hermandad y el entendimiento entre nuestras dos naciones vecinas.

ART TO THE RESCUE – ARTE AL RESCATE

carreta.JPG Art to the Rescue takes old or used materials, and gives them a new identity. This oxcart was made with pages of old magazines, then painted with acrylic mixed with white glue and coffee grinds.
carretas.JPG Arte al Rescate toma materiales viejos o usados y les entrega una identidad nueva. Estas carretas son hechas con páginas de revistas viejas, pintadas luego con acrílica mexclada con goma y gránula de café.
music-first-plate.JPG “Music First” is a rescued plastic plate covered with paper maché, decorated with paint, cardboard, paper, and beads.
music-first.JPG “Primero La Música” es un plato plástico rescatado, cubierto de pulpa de papel, pintura, cartón, papel y abalorios.
La Colectiva de Jóvenes está aprendiendo a rescatar. En la actualidad, hacemos libros alterados y platos de pared.
OUR YOUTH COLLECTIVE IS LEARNING TO RESCUE. PRESENTLY, WE ARE MAKING ALTERED BOOKS AND WALL PLATES.
materiales-en-rescate.JPG

Our Work In Detail – Nuestro trabajo en detalle

T119: t119-detail.JPG T133: t133-detail.JPG
T149: t149-detail.JPG T150: t150-detail.JPG
T175: t175-detail.JPG T177: t177-detail.JPG
In 2006 we reached our second stage in our textile path, although still depended on the fabric itself to make a statement. We used embroidery to enhance texture, color, and style, yet our design still had appliqué, piecing, basting, and quilting.
Now we enter a new stage in design as well as fabric manipulation, because we want to give our mountain area a distinctive “signature” to be known for. Without removing ourselves from quilts, we create “quilted tapestries” and “textile sculptures”.
We will now use less appliqué and piecing, and more manipulation.
Our Guapote quilt (T191) is our first example, born from watching the fish in the pond at InBio Park one afternoon.
T191: t191-detail.JPG
EN EL 2006 ALCANZAMOS UNA SEGUNDA ETAPA EN NUESTRO DESARROLLO, EN LA CUAL TODAVíA DEPENDíAMOS DE LA TELA EN Sí PARA HACER SU DISCURSO. USAMOS BORDADO PARA REALZAR TEXTURA, COLOR Y ESTILO Y, SIN EMBARGO, DEPENDIMOS DEL APPLIQUé, SECCIONADO, BASTIDO Y ACOLCHADO.
AHORA ENTRAMOS EN UNA NUEVA ETAPA DE DISEÑO Y MANIPULACIóN DE LA TELA, PUES QUEREMOS DARLE A NUESTRA ZONA MONTAÑOSA UNA “FIRMA” PROPIA. SIN ALEJARNOS DEL QUILTING, CREAMOS “TAPICES ACOLCHADOS” Y “ESCULTURAS TEXTILES”. USAREMOS MENOS APPLIQUé Y SECCIONADO, PERO MáS MANIPULACIóN. NUESTRA QUILT “GUAPOTE” (T191 arriba) ES EL PRIMER EJEMPLO, NACIDO AL OBSERVAR GUAPOTES UNA TARDE EN LA LAGUNA DE InBio PARQUE.

NEW PAINTED WINDOWS! – ¡VIDRIERA PINTADA!

Rich and Marco made the panels with Rich’s dad’s old mitre box. Silvia designed and painted the windows, which took her about 120 hours of back pain.
RICH Y MARCO HICIERON LOS VENTANALES CON LA VIEJA CAJA DE INGLETES DEL PADRE DE RICH. SILVIA DISEÑó Y PINTó LAS VIDRIERAS, LO CUAL LE TOMó UNAS 120 HORAS DE DOLOR DE ESPALDA.back-porch.JPGsilmarcoclawdio.JPGglass-detail_1.JPGglass-detail.JPGview-back-garden.JPGmarco-y-vidriera.JPGporch-exterior.JPG