¡Recicla! – Recycle!

Este año voy a promover el reciclaje y todas las “RE”: re-usar, re-ciclar, re-dirigir, rescatar, re-diseñar… por medio de mi programa “Arte: ¡al rescate!”.
OCTAGONO#1

OCTAGONO#1 This year I’m promoting recycling and all the RE’s: reuse, recycle, repurpose, rescue, redesign… through my program, “Art: to the rescue!”

HOMBRERAS a CORAZONES – SHOULDER PADS to HEARTS

Hombreras Es importante re-usar y usar de nuevo, para no crear más basura.
pads Conforme pasa el tiempo y nos adentramos en el problema climático, nos damos cuenta del valor de la creación a mano: sin contaminantes ni procesos complicados.

pads 1 It’s important to re-use and use again so as to not create more trash.pads 2
As time goes by and we penetrate the climate problem, we realize the value of handmade creation, without contaminants or complicated processes.
pads 3pads 4pads 5pads 6pads 7

LibroEXPO – Leer es / Reading is “PURA VIDA!”

LibroARTE Nov 18 14
Piza-Tandlich libro infantil

T428: máscaras – Mask quilt

T428 “Máscaras”
Diseño/design: Silvia Piza-Tandlich
Diseño de máscara/mask design: Patrick Brandl
Appliqué & quilting: Irene Chaves
Madera/wood: Marco Valverde

Piza-Tandlich: T428 "Máscaras". 88 X 40 cm

Piza-Tandlich: T428 “Máscaras”. 88 X 40 cm

T428 - detalle/detail

T428 – detalle/detail


T428 - detalle/detail

T428 – detalle/detail

Cajas para mensajes – Message boxes

caja 1

caja 7

caja 2

caja 3

caja 4

caja 5

caja 6

Ojos de Dios

ARTE, ¡AL RESCATE!® – ART, TO THE RESCUE!®

Ojo de Dios 1 Ojo de Dios 2
Son perfectos como decoración, o como aislantes en la mesa.

Ojo de Dios 3 Ojo de Dios 4
They’re perfect as decorations, or as trivots on the table.

¡FIESTA PARA COSER! – SEWING PARTY!

amigos 3 Hoy, un grupo de amigos artistas volvió a reunirse, esta vez para aprender a diseñar en tela, y coser. amigos 9
Fue una experiencia inolvidable, ya que tuvimos tres hombres cosiendo, lo cual es extraordinario. amigos 5

amigos 1 Today, a group of artist friends gathered again, this time to learn to design on fabric, and sew.
It was an unforgettable experience since we had three men sewing, which in extraordinary!
amigos 8 amigos 7 amigos 4 amigos 2 amigos 15 amigos 14 amigos 13 amigos 12 amigos 11 amigos 10

Mini-textil encuentra casa – Mini-textile finds home

En medio de una fuerte gripe, fue un placer conocer a Terri Atkinson de El Paso, Texas, quien se enamoró de mi obra “De fieltro en fieltro”.
Este minitextil fue parte de la muestra “Arte textil costarricense”, que se presentó en el Museo Municipal de Cartago en setiembre de 2010, dentro del marco del Encuentro Redtextilia (Red Textil Iberoamericana).

In the midst of a strong cold, I had the pleasure of meeting Terri Atkinson from El Paso, TX who appeared to be in love with my work, “From felt to felt”.
This mini was part of the show “Costa Rican Textile Art”, presented at the Cartago Municipal Museum in September, 2010 as part of the Redtextilia Encounter (Ibero-American Textile Network).

Pintura acolchada – Quilted Painting

Durante un viaje a Cusco (Perú), compramos dos pinturas Cusqueñas, a las cuales decidí acolcharles el borde, para enmarcarlas en textil.

During a trip to Cuzco, Perú we bought two Cuzqueno paintings, to which I decided to quilt the border in order to frame them in textile.

Luego, para mi cumpleaños, un amigo me regaló una fotografía en lienzo, la cual enmarqué de la misma manera.

Then, for my birthday, a friend gave me a photograph on canvas, which I framed in the same way.

Esta técnica de enmarcar es una alternativa en casos donde no se quiere utilizar un marco tradicional. El único cuidado que hay que tener es el de no agujerear el lienzo a la hora de coser. ¡Se ve muy bien!

This technique is an alternative in cases when you don’t want to use traditional framing. The only thing to watch for is to not leave holes in the canvas when you’re sewing. It looks great!

Tarjetas de artista, para canjear – ATC’s

Para eventos venideros, decidí hacer tarjetas para intercambiar con artistas.
For forthcoming events, I decided to make ATC’s to exchange with fellow artists.

Mi idea original era dibujar, pintar y bordar cada tarjetita, para que tuviera mi nombre en ella.
My original idea was to draw, paint, and embroider each card so that it would bear my name.

Este proceso, sin embargo, resultó ser demasiado lento, por lo cual decidí cambiar el diseño y hacerlo en estampado. Esta foto muestra una tarjetita ya bordada (a mano, ¡por supuesto!).
This process, however, turned out to be too slow, and I decided to change to a stamped design. The photo shows an ATC finished in hand embroidery.

Mi nueva idea: hacer la tarjetita con mi nombre escrito y pegarle una tarjeta de la Galería.
My new idea: make the ATC with my name written out, and sew the Gallery’s card onto it.

Luego decidí coser dos tarjetas, para formar un bolsito para tarjetas. He aquí el resultado:
Then I decided to sew two cards to make a card for ATC’s. Here’s the result: