Arte: ¡al rescate! – ART: TO THE RESCUE!

Éste ha sido el “año del desconecte”, ya que varias personas decidieron mudarse a otras esferas y descontinuar su trabajo en la Galería.
Sin embargo, gracias al trabajo de voluntarios y a un gran esfuerzo de mi parte, hemos logrado diseñar y preparar arte en el rescate de materiales variados: papel, cartulinas y tela. He aquí­ algunas fotos.

This has been the “year of disconnection,” because various people decided to move on to other spheres and discontinue working at the Gallery.
However, thanks to volunteer work and great effort on my part, we have managed to design and prepare rescue art made out of paper, card stock, and fabric. Here are some pics.
Arte al rescate 1 Arte al rescate 2 Arte al rescate 3 Arte al rescate 4

Además del trabajo de reciclaje, estamos preparando talismanes con mensajes de empoderamiento, especialmente para víctimas de abuso.

Aside from recycling, we’re preparing talismans bearing empowering messages, especially for victims of abuse.

T428: máscaras – Mask quilt

T428 “Máscaras”
Diseño/design: Silvia Piza-Tandlich
Diseño de máscara/mask design: Patrick Brandl
Appliqué & quilting: Irene Chaves
Madera/wood: Marco Valverde

Piza-Tandlich: T428 "Máscaras". 88 X 40 cm
Piza-Tandlich: T428 “Máscaras”. 88 X 40 cm
T428 - detalle/detail
T428 – detalle/detail

T428 - detalle/detail
T428 – detalle/detail

Comunidad en mi̩rcoles РCOMMUNITY ON WEDNESDAYS

Pianist Patrick Brandl shows his giant "Ojo de Dios": a new technique designed with Silvia's help
Pianist Patrick Brandl shows his giant “Ojo de Dios”: a new technique designed with Silvia’s help
Los miércoles por la tarde, Silvia se reúne con sus vecinos a departir y hacer cosas interesantes en textil.

On Wednesday afternoons, Silvia gets together with neighbors to chat and make interesting things in textile techniques.
comunidad 1 comunidad 3

¡FIESTA PARA COSER! – SEWING PARTY!

amigos 3 Hoy, un grupo de amigos artistas volvió a reunirse, esta vez para aprender a diseñar en tela, y coser. amigos 9
Fue una experiencia inolvidable, ya que tuvimos tres hombres cosiendo, lo cual es extraordinario. amigos 5

amigos 1 Today, a group of artist friends gathered again, this time to learn to design on fabric, and sew.
It was an unforgettable experience since we had three men sewing, which is extraordinary!
amigos 8 amigos 7 amigos 4 amigos 2 amigos 15 amigos 14 amigos 13 amigos 12 amigos 11 amigos 10

El grupo de los martes – Tuesday’s group

¡Bienvenidas Yessenia e Isabel!
¡Bienvenidas Yessenia e Isabel!
Algunas vecinas se nos unen los martes a pasar un rato agradable y ayudarnos a desarrollar inventario.
Ellas aprenden a hacer algo para ellas y luego hacen algo para la galería.

Irene & Isabel at coffe time.
Irene & Isabel at coffe time.
Some neighbors come over on Tuesdays to be together and help us develop inventory.
They learn to make something for themselves, and then make another one for the gallery.gal 1013 8Isa

Clases en vacaciones – Classes during vacation

¡Llegaron las vacaciones de medio año! Y con ellas, varias estudiantes aprovechan para desarrollar nuevas destrezas y proyectos. Aquí vemos a Natalia y Michelle —nuestras amiguitas de Chequia— mostrando los gatitos que hicieron. ¡Miau!
Vacation students 1
Mid-term vacation is here! Several students take advantage of it to keep skills sharp and make special projects. Here are Natalia and Michelle—our little friends from Czech—showing the cats they made at Galería Octágono. Meow!